Monday, August 20, 2007

"MCA not UMNO's bitch!"... in Mandarin only, please.

Heard at the MCA Youth AGM:

MCA is NOT UMNO's bitch!... well, that's not exactly what they said, but here's what MCA Youth Chief Liow Tiong Lai actually said (ref Malaysiakini):

“We in MCA and MCA Youth won’t be easily bullied by others, ren bu fan wo, wo bu fan ren; ren ruo fan wo, wo bi fan ren,” he quoted the Chinese saying (“人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人”, a rehash of what retired MCA leader Lee Kim Sai said in the 1980s when he was the MCA Youth Chief), which loosely translates to how one who is offended would retaliate.

“In the ‘BN family’, we are brothers, there is no master and slave, there is no question of who is being scared of who or whom should kowtow to whom,” Liow added to a thunderous applause from the 887 delegates present.

Liow suggested the authorities should do away with labels like ‘Muslims and non-Muslims’, ‘bumiputeras and non-bumiputeras’ among Malaysians to eradicate racism and advocate the spirit of ‘rakyat Malaysia’.
Them's fighting words, Mr Liow. If only you had spoken it in a language that Khairy (who actually attended MCA Youth's AGM) and other UMNO leaders could understand. What Liow should have added are these additional paragraphs...

"We regret that due to political expediency, we can only say this in Mandarin, which 99.99% of Malays do not understand and guarantees that these statements will not find their way into the BM newspapers ie. Berita Harian, Utusan Malaysia etc. In fact, even the English newspapers will not print these statements.

These statements are for ethnic Chinese feel-good consumption only, contains no real substance nor political resolve, and is constituted from 100% added sugar, chemical preservatives and reheated speeches.

Best consumed during MCA AGMs, and to be served sparingly in small doses."

And that, folks, is what Malaysian Chinese should really be taking away from MCA Youth AGM's mono-lingual, syok-sendiri monologue that day.

Other posts about MCA:

No comments: